Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de mayo, 2016

El Popol Wuj, Las palabras pendientes

El Popol Wuj Contiene  la filosofía propia de los Pueblos Originarios en Ab’ya Yala
Se escribe estas líneas bajo la energía Lajuj I’x en el Cholq’ij, calendario sagrado del Pueblo Maya’, a dos días de la conmemoración del Popol Wuj que se lleva a cabo el 30 de mayo de cada año Gregoriano. Es sabido que en el año 1492 en AbyaYala inició la invasión española. En territorio de los Pueblos Originarios, por ejemplo el caso del Pueblo Maya’, se impuso el cristianismo y la autoridad española hasta diezmar la población, con distintos medios como el genocidio, la esclavitud, el racismo, entre otros. Esto significó la destrucción de la cultura y el estancamiento de gran parte del conocimiento logrado hasta entonces. La destrucción abarcó la quema de la literatura del Pueblo Maya’, entre los responsables está Diego de Landa -misionero de la Orden Franciscana-, quien dirigió la inquisición aplicando una serie de abusos físicos a personalidades Maya’, sin importar la disciplina a la que se dedicara…

Día del Popol Wuj, 3 continuación texto de Francisco Pérez de Antón

Traduttore, traditore Pero voy con el mencionado error de traducción.
¿Cuál era la explicación, me preguntaba yo, de esa “venida del otro lado del mar”, como decían las traducciones anteriores del Popol Wuj, y que me tenía perplejo? Los clanes toltecas procedían, según sabemos, del Noroeste de México. Pero los textos de aquella gran marcha, de aquella migración masiva, no hablan de un viaje marítimo. ¿De qué litoral procedían entonces? ¿Cruzaron realmente el mar? ¿Desde Europa? ¿Desde Asia? ¿O ese mar era sólo una ensenada que, por sus grandes dimensiones, pudiera haberles parecido el océano? ¿Se referían a la Laguna de Términos, en el actual estado mexicano de Campeche, o a alguna entrada de agua, de las muchas existentes en esa zona del Golfo de México? Y si no habían cruzado el océano, ¿qué significado podía tener esa enigmática frase, según la cual los clanes toltecas venían “del otro lado del mar”?
No creo en los milagros, ni en interpretaciones miríficas y rocambolescas, como la…

Día del Popol Wuj, 2 continuación texto de Fco. Pérez de Antón

Friso en bajo relieve de Cancuén. ...continuación

Del mar El desliz se encuentra en la primera página del Popol Wuj, donde el amanuense o escriba maya-quiché se refiere a la venida a de las trece tribus o clanes, como yo prefiero llamarlos, que repoblaron hacia el siglo X de nuestra era el Altiplano de Guatemala, una migración masiva que describe el Memorial de Sololá, no menor a la del Éxodo hebreo, e integrada por k’ich’es, cakchiqueles, tz’utuhiles, tzotziles, rabinales, akahales, tucurúes y seis más. El Popol Wuj responde, a mi juicio, entre otras muchas cosas, a inquietudes y preguntas tan elementales como quién somos, de dónde venimos y a dónde vamos después de morir. Y entre estas preguntas hay una, (de dónde venimos), a la que los diversos traductores del texto original darían una respuesta bastante peregrina que confunde por completo al lector que se acerca por primera vez al texto.
Lo más curioso de todo es que las versiones coinciden en su mayoría. Recinos, por ejemplo, …

Día del Popol Wuj

Instituido el 30 de mayo de 1972. El 27 de agosto de 2012, el Ministerio de Cultura y Deportes lo declaró Patrimonio Cultural Intangible de la Nación, según acuerdo ministerial 826-2012.


Justificación, quizás innecesaria.
Dentro de los objetivos generales de la Comunidad, hemos tenido presente: facilitar los recursos y materiales para la formación de ciudadanía activa y con criterio. Entre ellos indudablemente el acceso a textos, principalmente de aquellos que provean a consolidar ese sentido de unidad e identidad colectiva, no pudiendo faltar entre ellos. El Popol Wuj.

El que para poder abordarlo implica la exigencia de poder dominar o conocer un mínimo el pensamiento milenario de los pueblos originarios de estas tierras, obstaculo muchas veces infranqueable, debido a diversos motivos, básicamente el mas recurrente y endémico del analfabetismo funcional e intolerancia.

Motivo por el cual presentamos una serie de textos, que quizás nos puedan ayudar a derribar algunos de esos prejuicio…

Reseña de Aura

Reseña de Aura de Carlos Fuentes,  Por Lilian Elizabeth Santiago
…” La mujer intriga y sueña; es la madre de la fantasía, de los dioses…” Jules Michelet
“Se solicita historiador joven, ordenado. Escrupuloso. Conocedor de la lengua francesa. Conocimiento perfecto, coloquial. Capaz de desempeñar labores de secretario. Juventud, conocimiento del francés, preferible si ha vivido en Francia algún tiempo.”
El anuncio del periódico era tentador. Felipe Montero, un joven historiador, profesor auxiliar de escuelas particulares y antiguo becario en la Sorbona acude  al llamado. 
Donceles 815… ubicado en el viejo centro de la ciudad, entre viejos palacios coloniales convertidos en talleres de reparación, tiendas de zapatos, expendios de aguas frescas y relojerías. En el entorno, baratijas expuestas, sinfonolas, autos, camiones, humo.
Esa manija de cobre con forma de cabeza de perro anuncia la entrada a esa casa llena de oscuridad en la que se respira un perfume adormecedor y espeso. Felipe Monter…

In memoriam, María Cruz 140 aniversario del natalicio

“Esta es la vida espiritual que yo soñaba, sin mortificaciones, ni penitencias, sin celda, ni sayal, sin votos, sin claustro, sentiré muchísimo irme de Adyar. Es un lugar único” María Cruz Arroyo, nació el 12 de mayo de 1876; fue la mayor de tres hermanos: Matilde, Fernando y José. Su madre falleció cuando ella tenía 11 años; convirtiéndose desde ese entonces en la compañera inseparable de su padre, quien le inculcó el gusto por la literatura, asimismo del viajar, sacando de ello buen provecho, debido a los cargos que como diplomático desempeñará su padre; aprovechando también para aprender y desenvolverse ampliamente en diversos idiomas europeos entre estos el: francés, inglés, alemán, italiano; ejecutaba el arpa, asimismo gustaba de pintar. Es decir un espíritu cosmopolita y liberal, adelantada a su época.
La poesía y la prosa de María son importantes porque forma parte del grupo emergente de mujeres intelectuales y escritoras de finales del siglo XIX y principio del XX, según el ensa…